„Najlepší fantasy autor sa vracia,“ povedal Juraj Červenák a k jeho cti treba povedať, že nehovoril o svojom návrate z bratislavského krstu. Poľský časopis Nowa Fantastyka totiž uverejnil správu, že dlho očakávaný román z pera Andrzeja Sapkowskeho by sa mohol ocitnúť na pultoch poľských kníhkupectiev už v novembri. Fanúšikovia zaklínača Geralta tak budú mať veľmi pekné Vianoce. Podľa vyjadrenia českého vydavateľa však len tí, ktorí vedia po poľsky.„Román je samostatný, pravděpodobně z doby před válkou s Nilfgaardem a vystupuje v něm Geralt, Marigold i Yennerfer,“ uviedol pre portál Lidovky.cz Robert Pilch, majiteľ vydavateľstva Leonardo. Poľské internetové obchody už knihu ponúkajú v predpredaji, volať sa bude Sezóna búrok a predbežný dátum vydania je 6. november.
Román Sezóna búrok v poľštine si môžete objednať priamo TU.
Český preklad až budúci rok
Kniha má mať viac ako štyristo strán, preto si na český preklad ešte počkáme. Žiaľ, zdá sa, že reálne si ju budeme môcť vychutnať až v novembri 2014. Opäť Robert Pilch: „Překladatel Sapkowského románů Stanislav Komárek je velmi pečlivý a dává si záležet. Předběžně odhaduji termín vydání české mutace na listopad 2014.“
Nám tak neostáva nič iné, len držať pánovi Komárekovi palce, nech mu ide prekladanie od ruky a my sme si mohli najnovší príbeh zaklínača Geralta z Rivie prečítať čo najskôr. Prípadne máte približne týždeň na to, aby ste sa naučili po poľsky a vychutnali si originál. Objednať si ho môžete priamo TU. 🙂
Zdroj: Lidovky.cz